「こんな時」を英語で言うと
「こんな時はね」を英語で言うと
→At such a time as this
「こんな時はね、彼女の言うことを聞いて、言われたことをやるべきだ」
英語で→At such a time as this, you should listen to her and do as she says.
「こんな時は、どうしていいか分からなくなるんだ」
英語で→At such a time as this, I have no idea what to do.
「こんな時は、何もしないのが一番さ」
英語で→At such a time as this, the best thing is do nothing.
日常会話の中で使える英語表現です。
英語日記を書きながら、うまく使ってみましょう。